ThailandTIP Forum
Thailand-Foren der TIP Zeitung => Thailändisch lernen, Thailand verstehen => Thema gestartet von: jms am 16. August 2017, 21:22:02
-
Welche franz. Lehnwörter haben die Thais? Ich glaube sie sagen bonjour, oder?
-
Habe ich nich nie gehört und viele werden es nicht sein. Die Franzosen sind (geschichtlich bedingt) nicht besonders beliebt bei den Thais ...
-
"Farang" ist, so glaube ich, von "France" abgeleitet , weil die Franzosen neben Portugiesen die ersten Europäer und häufiger zu sehenden Ausländer aus Europa waren. ???
-
ernsthaft
https://en.wikipedia.org/wiki/Thai_language#French-origin
spass:
Madam , ma dam in Deutsch: dunkler oder schwarzer Hund
-
Farang kommt glaube ich eher aus dem arabischen ...
-
Das Wort Farang stammt wahrscheinlich von dem persischen Wort farangg, da die Perser bereits vor den Europäern Handelspartner der Siamesen waren.
Quelle : wiki
-
https://en.wikipedia.org/wiki/Thai_language
Da fehlen aber viele i.b. englische, wie z.B. raspberry für Himbeere. Oder der "Chef" als Küchenboss bzw. Koch.
-
sorry
sag es Wiki, ich spreche kein Thai
wollte nur helfen :)
Deine Frage war französisches Wort
raspberry z.B. ist keins, aber framboise
-
Ah, es ist โบชัว, das heisst Broschüre, kommt dann also wohl von brochure.
-
Welche franz. Lehnwörter haben die Thais? Ich glaube sie sagen bonjour, oder?
Nein, aber man sieht ab und zu am Stadtausgang das Schild "Bon Voyages"!
Wie bekannt, sind unsere Freunde nicht bereit sich mit zwei Konsonanten hinter einander die Zunge zu brechen. Dadurch wurde aus "française" ein "farangsä" und aus weiterer Bequemlichkeit im Weglassen von "überflüssigen" Buchstaben der "farang" bzw. "falang". Diese gelesene Erklärung erscheint mir nachvollziehbar.