ThailandTIP Forum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  

Neuigkeiten:

Hier kommen sie zu den aktuellen Nachrichten auf ThailandTIP.info
Seiten: 1 ... 14 [15] 16 ... 21   Nach unten

Autor Thema: Thai lernen durch aktuelle Themen und Nachrichten  (Gelesen 192880 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

namtok

  • Globaler Moderator
  • Thailand Guru
  • *****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 29.904
Re: Von Thais fuer uns daheim zubereitete Essen
« Antwort #210 am: 14. Juli 2016, 16:29:03 »

Kommt nat. darauf an in welchem Zusammenhang man ลูก schreibt/sagt.
Kann als Kategoriewort für Obst / runder Gegenstaende oder Kind oder als ลูก[ขึ้น] auch fuer aufstehen/erheben bzw. Erektion verwendet werden!

NAT / นัท  heisst nix anderes als Nuss (aus dem englischen) ,,,somit ist die Walnuss = วอลนัท / worlanat    ;D

Manche Thais sagen auch จันทน์บ้าน, จันทน์เทศ, ลูกจันทน์เทศ, เม็ดจันทน์เทศ dazu - Such dir's Passende aus.

Aufpassen bei ลูกจัน, denn da kann auch die Frucht  มะพลับ / maplap (meist aus AngThong) gemeint sein.

Verwirrt genug?  LG TW

ลุก "aufstehen" mit kurzen und ลูก mit langemsind zwei verschiedene Wörter, also ลุก[ขึ้น]
Gespeichert
██████  Ich sch... auf eure Klimaziele !

aladoro

  • gehört zum Inventar
  • *****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 539
Re: "Tag - X", was passiert an diesem Tag ? Und was danach ?
« Antwort #211 am: 17. Oktober 2016, 12:23:16 »

Aussprache von "Bhumibol":
warum spricht man offenbar (? so hör ichs in den hiesigen Medien) das End-L als N aus???
ภูมิพล: am Ende steht doch ein Lo Ling, also L?

interessiert mich, weil ich versuche nach+nach das Alphabet zu lernen: PhoSamPhao mit langem U, MoMa mit kurzem I, PhoPan mit (implizitem?) O, LoLing ???

danke, andreas
Gespeichert
 

aladoro

  • gehört zum Inventar
  • *****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 539
Re: Thai lernen durch aktuelle Themen und Nachrichten
« Antwort #212 am: 02. Dezember 2016, 13:48:53 »

sorry, darf ich nochmal auf den Namen "ภูมิพล" zurück kommen? Schreibweise + Ausprache werden mir immer rätselhafter ...

beide Ps (Pho Samphao am Anfang, Pho Phan in der letzten Silbe) sind starke, behauchte Ps, Tieftonklasse.
- warum unterschiedliche Buchstaben für den gleichen Laut? offene/geschlossene Silbe?
- beide Ps sollten nach RTGS mit "ph" latinisiert werden. warum dann die Schreibweise "Bh" resp "b"?? vor allem "Bh" find ich seltsam, weil der einzige B-Buchstabe Bo Bamai im Alfabet a) stimmhaft, b) UNbehaucht + c) Mitteltonklasse ist!?
- ist das implizite O der Endsilbe lang oder kurz? woran erkenne ich die das?
- dann halt nochmal warum End-L als N ausgesprochen wird!?

hoffe dass sich jemand der Thai-Koniferen (oder so ähnlich :-)) im Forum meiner erbarmt ... ;-) lGa
Gespeichert
 

namtok

  • Globaler Moderator
  • Thailand Guru
  • *****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 29.904
Re: Thai lernen durch aktuelle Themen und Nachrichten
« Antwort #213 am: 02. Dezember 2016, 17:02:16 »

Das ist eine Besonderheit bei der Transkription aller königlicher Namen, ein gesprochenes t wird dh geschrieben und das p eben als bh.

Auch bei "königlichen Namensgebungen" wie dem Suvarnabhumi Airport, gesprochen Suwannaphum. Es gibt einen gleichnamigen Amphoe im Isan, ich glaube in Surin, der wird aber  so geschrieben wie gesprochen.

Inwieweit diese Transkription mit dem Sanskrit zu tun hat, da bin ich überfragt, da wird auch g und k gerne vertauscht die auch von Thais verehrte Hindugottheit Ganesha heisst auf Thai Khaneth, Gandhi wird zum Khanthi.
Gespeichert
██████  Ich sch... auf eure Klimaziele !

aladoro

  • gehört zum Inventar
  • *****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 539
Re: Thai lernen durch aktuelle Themen und Nachrichten
« Antwort #214 am: 03. Dezember 2016, 20:51:51 »

Inwieweit diese Transkription mit dem Sanskrit zu tun hat, da bin ich überfragt

Bingo, vielen Dank! hat sie + wie!!
Pho Samphao am Anfang steht im Sanskrit für ein behauchtes, stimmhaftes B, deshalb "sanskrittelnde" Transskription "bh"
Pho Phan in der letzten Silbe steht für ein UNbehauchtes, stimmhaftes B deshalb "b"
das stimmhafte, UNbehauchte bo baimai-B im Thai-Alfabet higegen wird mit der Sanskrit-Nudel geschrieben, die für ein stimmloses, unbehauchtes P stand ...
alles klar?! :-\

sehr hilfreich zum Verständnis der (Un)Systematik des Thai-Alfabets ist bei http://gernot-katzers-spice-pages.com/germ/spice_thai.html zu finden.
Gespeichert
 

namtok

  • Globaler Moderator
  • Thailand Guru
  • *****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 29.904
Re: Thai lernen durch aktuelle Themen und Nachrichten
« Antwort #215 am: 04. Dezember 2016, 02:27:31 »

Aber auch "Phuket" wird mit Pho Samphao geschrieben und die ph - Schreibweise hat sich durchgesetzt, auch wenn es früher noch vereinzelt die Version "Bhuket" gab.
Gespeichert
██████  Ich sch... auf eure Klimaziele !

aladoro

  • gehört zum Inventar
  • *****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 539
Re: Thai lernen durch aktuelle Themen und Nachrichten
« Antwort #216 am: 04. Dezember 2016, 14:10:23 »

Gandhi wird zum Khanthi

hier geht die Umschrift gerade den entgegengesetzten Weg: indische Laute werden mit dem Thai-Laut umschrieben!
das stimmhafte unbehauchte G wird zum behauchten stimmlosen KH (kho khwai), das stimmhafte behauchte DH zum stimmlosen behauchten TH (tho thong) ...

die ganze Verwirrung rührt daher, dass Sankrit-Buchstaben, für die es in Thai keine Entsprechung gibt (zB stimmhaft behaucht oder retroflex) zwar beibehalten, aber mit anderen Lautwerten belegt werden + zusätzlich mit der Info zur Tonhöhe belegt sind (was es wiederum im Sanskrit nicht gibt!).
das schönste Beispiel ist das T(H)/D: da gibts insgesamt 10 Buchstaben die für nur 3 unterschiedliche Laute verwendet werden!
Gespeichert
 

TeigerWutz

  • ทหารผ่านศึก
  • Thailand Guru
  • *******
  • Offline Offline
  • Beiträge: 3.941
Re: Thai lernen durch aktuelle Themen und Nachrichten
« Antwort #217 am: 14. April 2017, 15:22:57 »

Heute beim Aufräumen wollte ich den alten "Rot Thai" starten,....

Hat nix mit Thai / ไทย zum tun.

Es schreibt sich tai /ไถ und bedeutet: Schub; Pflug; Pflügen; schieben; drücken od. umdrehen

Hoffe jetzt dadurch nicht oberlehrerhaft ruebergekommen zu sein.

LG TW

Gespeichert
.

If you can't stand the heat - stay out of the kitchen!

Pinkas

  • gehört zum Inventar
  • *****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 574
    • Leben auf dem Land
Re: Thai lernen durch aktuelle Themen und Nachrichten
« Antwort #218 am: 14. April 2017, 19:23:06 »


@Teiger...

Schon wieder was gelernt, danke...
Gespeichert
“Zwang ist der Bruder der Gewalt”

namtok

  • Globaler Moderator
  • Thailand Guru
  • *****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 29.904
Re: Thai lernen durch aktuelle Themen und Nachrichten
« Antwort #219 am: 15. April 2017, 04:00:17 »

Als Bezeichnung für so einen Kubota Motorpflug kenne ich eher "Khwai Lek"  - der "eiserne Wasserbüffel". Da die Wasserbüffel immer seltener werden scheint auch diese Bezeichnung nicht mehr so gängig zu sein wie früher
Gespeichert
██████  Ich sch... auf eure Klimaziele !

namtok

  • Globaler Moderator
  • Thailand Guru
  • *****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 29.904
Re: Thai lernen durch aktuelle Themen und Nachrichten
« Antwort #220 am: 17. April 2017, 00:17:27 »

Zur Abwechslung heute mal auf der Speisekarte ein "neues" deutsches Wort gelernt:


Dieses lautet "Reisbandnudelsuppe in 3 Grössen". diese 3 Grössen heissen auf Thai "Sen Yai" (Grosse, also breite Bandnudeln)

"Sen lek" für die in etwa spaghettidicken  und "Sen mii" für dünne Fadennudeln)

Gespeichert
██████  Ich sch... auf eure Klimaziele !

mfritz31

  • gehört zum Inventar
  • *****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 875
Re: Thai lernen durch aktuelle Themen und Nachrichten
« Antwort #221 am: 17. April 2017, 03:04:49 »

Nicht vergessen: 'Sen Klang' , also mittlere Größe
Gespeichert

namtok

  • Globaler Moderator
  • Thailand Guru
  • *****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 29.904
Re: Thai lernen durch aktuelle Themen und Nachrichten
« Antwort #222 am: 17. April 2017, 05:29:08 »

Die kommen aber am Nudelsuppenstand eher stiefmütterlich weg.
Gespeichert
██████  Ich sch... auf eure Klimaziele !

TeigerWutz

  • ทหารผ่านศึก
  • Thailand Guru
  • *******
  • Offline Offline
  • Beiträge: 3.941
Re: Thai lernen durch aktuelle Themen und Nachrichten
« Antwort #223 am: 17. April 2017, 15:33:00 »

Ich pers. kenne auch nur die von namtok genannten 3 Grössen

• เส้นเล็ก / Sen lek    
• เส้นหมี่ / Sen mi    
• เส้นใหญ่ / Sen yai  (เส้นใหญ่ / sai na yai)

...bzw. natürlich auch:

• วุ้นเส้น / wunsen    
• บะหมี่ / ba mi    

....aber das sagt ja nix aus!   :)

TW
Gespeichert
.

If you can't stand the heat - stay out of the kitchen!

mfritz31

  • gehört zum Inventar
  • *****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 875
Re: Thai lernen durch aktuelle Themen und Nachrichten
« Antwort #224 am: 17. April 2017, 15:37:57 »

Ich hab ja jahrelang auf dem Markt in Mahasarakham verkauft. Der Stand neben uns war passenderweise ein Nudelladen.
Von daher hab ich die Kenntniss der 'Sen-Klang'.

Nostalgie... Noch heute hör ich die Rufe und Dialoge von dem recht alten Verkäufer.

Sent from my SM-A310F using Tapatalk

Gespeichert
Seiten: 1 ... 14 [15] 16 ... 21   Nach oben
 

Seite erstellt in 0.024 Sekunden mit 24 Abfragen.