ThailandTIP Forum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  

Neuigkeiten:

Hier kommen sie zu den aktuellen Nachrichten auf ThailandTIP.info
Seiten: 1 ... 22 [23] 24 ... 28   Nach unten

Autor Thema: Übersetzungshilfe: Begriffe, Namen, Rätsel, Redewendungen, Zungenbrecher  (Gelesen 127168 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

† Connoi

  • ist voll dabei
  • ****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 212
Re: Übersetzungshilfe: Begriffe, Namen, Rätsel, Redewendungen, Zungenbrecher
« Antwort #330 am: 28. November 2012, 21:58:13 »

dart Danke. Von dem Rest denke ich, ihr habt eure Hoeflichkeit unwiederbringlich in den Puffs verloren. Ich bin gerade tief im Nord-Osten, und der Unteschied ist deutlich zu spuehren.
Tobi, zurueck nach Pathaya, da gibt es nur eine Form von Danke. Kern, Moderator und doch so weise !?
In Ordnung, danke fuer die Antworten auf eine einfache Frage.
Gespeichert
`Eine gute Unterhaltung besteht nicht nur darin etwas Gescheites zu sagen, sondern auch etwas Dummes anzuhöhren.` W.Busch

Tobi CR

  • gehört zum Inventar
  • *****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 1.445
Re: Übersetzungshilfe: Begriffe, Namen, Rätsel, Redewendungen, Zungenbrecher
« Antwort #331 am: 28. November 2012, 22:08:06 »

 ???  ich komm doch gar nicht aus Pattaya (oder Pathaya), warum also "zurück" ?
Aber, wenn man zum ersten Mal in der Fremde ist, kommen schon ungeahnte Probleme auf einen zu, gell ...
Wie sagte schon Gerhard Polt:
 "Im letzten Urlaub haben wir eine Weltreise gemacht" - "Ich sag ihnen - DA fahren wir nicht mehr hin"
 ;]     
Gespeichert

Peter56

  • ist voll dabei
  • ****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 105
Re: Übersetzungshilfe: Begriffe, Namen, Rätsel, Redewendungen, Zungenbrecher
« Antwort #332 am: 28. November 2012, 22:36:42 »

 ;D

Als absolutes Spitzengeschenk ohne jegliche Beschwerden, jedoch bitte bündelweise



 :]  :]
Gespeichert
Enjoy every day and smile

Burianer

  • Thailand Guru
  • *******
  • Offline Offline
  • Beiträge: 12.930
Re: Übersetzungshilfe: Begriffe, Namen, Rätsel, Redewendungen, Zungenbrecher
« Antwort #333 am: 28. November 2012, 22:49:14 »

cannoi, wieso willst Du Dich bedanken,  betanke Dich   [-]   , das ist schon gut so  :]
Wie soll man sich bedanken , Deiner Meinung nach ?
Erstens , ensteht das aus dem Gefuehl, ich will,  ich muss oder habe die Pflicht.
Zweitens, fuer was und wofuer ?  Da hat man dementsprechend  etwas zu geben. Das kommt auf die Umstaende an.
Hochzeit ? Einladung ?  oder nur ein Treffen ?
Drittens,  ( es gibt sicher noch mehr Punkte ) .  Man bedankt sich erstens mit einem  Weih, dann ?  kann es immer ein Geschenk Deiner Wahl sein. ( Hauptsache etwas )
Das faelt in Thailand nicht schwer, Geschenkkoerbe gibt es uerball  }}  ob diese angebracht sind ?  ich bezweifele das.  {;
Eins ist wichtig, immer nett und freundlich  ;]     Oder einfach,   vielen Dank  {*
Gespeichert

schiene

  • Thailand Guru
  • *******
  • Offline Offline
  • Beiträge: 28.818
Re: Übersetzungshilfe: Begriffe, Namen, Rätsel, Redewendungen, Zungenbrecher
« Antwort #334 am: 28. November 2012, 22:54:22 »

Das schönste Dankeschön ist ein ehrliches Lächeln.
Ansonsten kommt es immer auf die Umstände wem,warum für was an.
Gespeichert
"𝕯𝖊𝖗 𝕲𝖔𝖙𝖙,𝖉𝖊𝖗 𝕰𝖎𝖘𝖊𝖓 𝖜𝖆𝖈𝖍𝖘𝖊𝖓 𝖑𝖎𝖊ß,𝖉𝖊𝖗 𝖜𝖔𝖑𝖑𝖙𝖊 𝖐𝖊𝖎𝖓𝖊 𝕶𝖓𝖊𝖈𝖍𝖙𝖊"

† Connoi

  • ist voll dabei
  • ****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 212
Re: Übersetzungshilfe: Begriffe, Namen, Rätsel, Redewendungen, Zungenbrecher
« Antwort #335 am: 29. November 2012, 00:47:11 »

Peter 56, dich habe ich fast vergessen. Wuerdest du fuer einen kleinen Gefallen von einem „Freund“ Geld  annehmen ?????? Wenn „Er“ das tun wuerde, wuerde ich mir ueber die Definition  „Freund“ mal Gedanken machen. Ich moechte in D kein Alkohol dem Herren, und keine Kondome der Herrin des Hauses schenken. Und einfach nur Geld, das ist das Bloedeste was nur geht.
Wie soll man sich richtig bedanken ?  Z.Bsp.: Geschenke mit beiden Haenden geben und nehmen. So habe ich es mal gelesen………
Peter, wenn du mir eine Flasche Brandy bringst, verzeihe ich dir Alles. Auch das was du nie getan hast. Auf was ich raus will ist „Takt“.
Gespeichert
`Eine gute Unterhaltung besteht nicht nur darin etwas Gescheites zu sagen, sondern auch etwas Dummes anzuhöhren.` W.Busch

farang

  • gehört zum Inventar
  • *****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 1.384
Re: Übersetzungshilfe: Begriffe, Namen, Rätsel, Redewendungen, Zungenbrecher
« Antwort #336 am: 29. November 2012, 01:17:36 »

@connoi warst du schon mal in Behandlung?
Gespeichert

Peter56

  • ist voll dabei
  • ****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 105
Re: Übersetzungshilfe: Begriffe, Namen, Rätsel, Redewendungen, Zungenbrecher
« Antwort #337 am: 29. November 2012, 02:41:35 »

@cannoi
Das mit der Ironie ist halt so nee Sache. Ich kann mit deiner Antwort umgehen.

Nun mal im Ernst, was ein Freund mag oder nicht, wirst du ganz genau wissen. Als Präsent gibt es doch all die persönlichen Dinge die Freunde mögen. Jeder ist hier anders. Ferner hast du doch einige gute Typs bekommen, was in Thailand es so alles gibt.

Einmal eine Flasche Brandy, lasse ich es offen, wieso nicht.

 8)
Gespeichert
Enjoy every day and smile

† Connoi

  • ist voll dabei
  • ****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 212
Re: Übersetzungshilfe: Begriffe, Namen, Rätsel, Redewendungen, Zungenbrecher
« Antwort #338 am: 29. November 2012, 08:32:44 »

Farang, ….bin ich gerade, hier. Ob das aber die richtige Anstalt ist ?
Ich haette meine Frage anders stellen sollen. Eher: Was sind in TH die „Fettnaepfchen“, was sollte man vermeiden.
Also, ich sehe das Thema als beendet an, und macht euch bitte weiter keine Sorgen um meine Gesundheit.
PS: Der Dumme lebt sicher zufriedener, denn er sollte es eigentlich nicht wissen.....
Gespeichert
`Eine gute Unterhaltung besteht nicht nur darin etwas Gescheites zu sagen, sondern auch etwas Dummes anzuhöhren.` W.Busch

shaishai

  • ist TIP-süchtig
  • ******
  • Offline Offline
  • Beiträge: 1.851

moin moin.

wenn über mich geredet wird, sagen die gerne "ell emm"

also so hört es sich jedenfalls an.

wie die zigarettenmarke "LM"

wer kann mir sagen, welche niedliche bezeichnung die für mich haben?  ;D


und wo wir gerade dabei sind:

bitte nochmal genaue übersetzung von

mai pen rai

und 

som nam na


thx


mfg



Gespeichert

somtamplara

  • Thailand Guru
  • *******
  • Offline Offline
  • Beiträge: 3.775

ไม่เป็นไร (mai pen rai)
"nicht sein was"
-> schon gut, keine Ursache, macht nichts, nicht der Rede wert
Eine Floskel, die ueblicherweise auf eine Entschuldung ขอโทษ (kho thot) erwidert wird.

Ist eng verwandt mit: ไม่มีปัญหา (mai mi panha):
-> "nicht haben Problem" -> kein Problem
Allerdings kann man das auch im Wortsinn verwenden, also "laesst sich machen", "geht schon".
Eine gern genommene Formulierung von Thai Experten mit oftmals unbefriedigendem Ausgang.

สมน้ำหน้า (som namna)
-> geschieht (dir/ihm/ihr usw.) recht / das hat (er) verdient

LM, el em, ... was das sein soll? Keine Ahnung, ไม่รู้ (mai ru).

« Letzte Änderung: 13. April 2013, 15:48:08 von somtamplara »
Gespeichert

Tobi CR

  • gehört zum Inventar
  • *****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 1.445

 :D
shaishai,
LM bzw. mai ruu charakterisiert doch eher viele Einheimische
- als einen Farang  :D

Pass blos auf, dass sie dich nicht noch zusätzlich Buffalo
nennen...   ;)        (ist kein Kosewort)
Gespeichert

somtamplara

  • Thailand Guru
  • *******
  • Offline Offline
  • Beiträge: 3.775

LM bzw. mai ruu
Achtung Missverstaendnis.
Ich wollte ausdruecken, dass ich keinen Schimmer habe (mai ru), was "LM" "el em" sein koennte.
Vielleicht hat jemand eine Idee.
Das Problem beginnt schon damit, dass eine Silbe in Thai nicht mit einem "l" in der Aussprache enden kann...  ???
« Letzte Änderung: 13. April 2013, 15:53:53 von somtamplara »
Gespeichert

udo50

  • ไม่ มี ปัญ หา
  • Thailand Guru
  • *******
  • Offline Offline
  • Beiträge: 4.894
  • alles wird gut

Somtam da Muß ich dir beipflichten das el em ist eine harte Nuß  Eventuell ist das ausgesprochene l nur ein Slang und r ist gemeinnt ??? seeehr schwer ???
Gruß Udo
Gespeichert
Gruß Udo

Tobi CR

  • gehört zum Inventar
  • *****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 1.445

 :]

Hab leider diese Tage niemanden da zum Fragen
- aber hol dies sicherlich nach !

LM   :D

(... und ich dachte/hoffte schon, mit Hilfe von Somtam
 meinen Wortschatz auf außergewöhnliche Insiderausdrücke
 erweitern -und dann dementsprechend im kleinen Kreis
 beim BigC an der Kasse brillieren zu können)
Gespeichert
Seiten: 1 ... 22 [23] 24 ... 28   Nach oben
 

Seite erstellt in 0.025 Sekunden mit 23 Abfragen.