@dart, man kann sich auf Nichts verlassen!
aus Wiki:
Der unterschiedliche Gebrauch des gleichen Begriffs in verschiedenen Sprachen (als so genannter falscher Freund) führt häufig zu Fehlübersetzungen, insbesondere im unwissenschaftlichen oder nachlässigen Journalismus bei der Angabe von Kosten oder Vermögen. Der Grund dafür liegt in den so genannten langen und kurzen Einteilungen: Im Deutschen, Französischen, Italienischen, Polnischen, Portugiesischen oder Spanischen hat es die Bedeutung von einer Million hoch 2 (daher die Vorsilbe bi) und ergibt 10hoch12. Im US-Englisch steht die Zahl „billion“ jedoch für 10hoch9 (=1000hoch1+2), entspricht also der Milliarde in den Ländern, die das System der sogenannten „langen Einteilung“ benutzen (die deutschsprachige Billion heißt im US-Englisch entsprechend trillion). Im britischen Englisch wird es aufgrund des Einflusses der USA sowohl für 10hoch9 als auch traditionell für 10hoch12 gebraucht. Daher sind Übersetzungen aus dem Englischen nicht immer verlässlich.
Ich hab' auch das englische Wort: Milliard gesehen!