ThailandTIP Forum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  

Neuigkeiten:

Hier kommen sie zu den aktuellen Nachrichten auf ThailandTIP.info

Autor Thema: Schlaue Sprüche und Weisheiten auf Thai  (Gelesen 85886 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

hmh.

  • Thailand Guru
  • *******
  • Offline Offline
  • Beiträge: 3.762
    • This England is So Different
Schlaue Sprüche und Weisheiten auf Thai
« am: 23. April 2009, 17:09:07 »

Hier sollten, zusammen mit der Übersetzung oder zumindest einer Inhaltsangabe auf Deutsch, interessante Sätze und Zitate auf Thai stehen, über die man stolpert, zum Beispiel in der Zeitung oder im Gespräch mit Thais.

Die Thai Übertragung muß nicht perfekt sein (vielleicht ist ja manchmal auch noch was zu verbessern), man sollte nur erkennen können, worum es sich handelt. Vielleicht kann auch mal die eine oder andere hilfsbereite Mia oder Phanraya dafür sorgen, daß auch gleich der Thai Text einkopiert wird.

Übersetzungen, soweit sie in den folgenden Beiträgen von mir stammen: © Hans Michael Hensel TIP Zeitung für Thailand 2009 ff.
Gespeichert

hmh.

  • Thailand Guru
  • *******
  • Offline Offline
  • Beiträge: 3.762
    • This England is So Different
Jewgeni Jewtuschenko ("Yevgeny Yevtushenko")
« Antwort #1 am: 23. April 2009, 17:10:04 »

  ความอิจฉาริษยา คือ การดูถูกตัวเอง
kwa:m ?ìd tscha:? ríd sá¿ ja:?  kü:  ga:n du: tù:g dtua ?e:ng   
     Khwam itcharitsaya  khue  kan du thuk tua eng

Neid ist Beleidigung seiner selbst. Envy is an insult to oneself.
(Neidisch sein ist Selbstbeleidigung; Wer auf andere neidisch ist, beleidigt sich selbst)

Ausriß einer Thai-Zeitung in der Sammlung der holden Gattin. Das Zitat wurde dort Jewgeni Jewtuschenko zugeschrieben. Originalquelle unbekannt und auch bei Google nicht gefunden.
« Letzte Änderung: 14. August 2009, 03:44:27 von hmh. »
Gespeichert

hmh.

  • Thailand Guru
  • *******
  • Offline Offline
  • Beiträge: 3.762
    • This England is So Different
William Blake
« Antwort #2 am: 24. April 2009, 06:36:16 »

Khon_jaidee hat mir prompt seine Sammlung an schönen Klugsch***er-Sprüchen auf Thai geschickt, die er seit Jahren auf seiner Festplatte sammelt. Die Aufarbeitung kann etwas dauern, bezüglich Lautschrift und offizieller Übertragung. Aber vielleicht hilft ja einer; ich schicke die Spruchsammlung ggf. gerne per PM weiter. Hier zum Einstieg ein Satz von William Blake, ich finde solche Sachen immer äußerst lehrreich – in jeder Hinsicht:

"No bird soars too high if he soars with his own wings."
ไม่มีนกตัวใดบินสูงเกินไป ถ้ามันบินด้วยปีกของมันเอง

mâi mi: nóg dtua dai bin su:ng? gö:n bpai   tâ: man bin dtuai bpì:g kO:ng? man ?e:ng

Mai mi nok tua dai bin sung koen pai   tha man bin duai pik khong man eng

"Auf eigenen Schwingen steigt kein Vogel zu hoch."

ไม่มีนก mâi mi: nóg  (Es gibt) kein(en) Vogel
ตัวใดบินสูง dtua dai bin su:ng?  [Vogel] welcher fliegt hoch
[ตัว dtua = Bestimmungswort für Tiere; ใด dai nicht mit ได้ dâi, dâ:i (können, "ja!" usw.) verwechseln!]
เกินไป gö:n bpai  übertrieben, übermäßig
ถ้ามันบิน tâ: man bin  vorausgesetzt, es fliegt
ด้วยปีกของมันเอง dtuai bpì:g kO:ng? man ?e:ng  mit Flügeln von es selbst.
« Letzte Änderung: 27. April 2009, 05:57:40 von hmh. »
Gespeichert

hmh.

  • Thailand Guru
  • *******
  • Offline Offline
  • Beiträge: 3.762
    • This England is So Different
Katherine Hepburn
« Antwort #3 am: 27. April 2009, 06:00:05 »

„If you always do what interests you, then at least one person is pleased.“
ถ้าคุณลงมือทำในสิ่งที่คุณสนใจ อยู่เสมออย่างน้อยจะมีคนคนหนึ่งที่พอใจ

tâ: kun long mü: tam nai sìng tî: kun son dschai   jù: sà¿ mö? jàng nÓ:i dschà¿ mi kon kon nùeng tî: pO: dschai

Tha khun long mue tham nai sing thi khun sonchai   yu samoe yang noi cha mi khon khon nueng thi phochai

„Wenn man immer tut, was einem gefällt, dann ist schon mal mindestens einer zufrieden.“

ถ้าคุณลงมือ tâ: kun long mü:   Wenn Sie anfangen

ทำในสิ่งที่คุณสนใจ tam nai sìng tì: kun son dschai  die Sache zu tun, welche Sie interessiert [das zu tun, was Sie interessiert],

อยู่เสมออย่างน้อยจะ jù: sà¿ mö? jàng nÓ:i dschà¿  lebt (existiert, gibt es) immer mindestens (schon mal)

มีคนคนหนึ่งที่พอใจ mi kon kon nùeng tî: pO: dschai   ein Mensch, der zufrieden (ist) [คน kon khon einmal als Bestimmungswort)]
Gespeichert

Roy †

  • Globaler Moderator
  • Thailand Guru
  • *****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 2.138
Re: Schlaue Sprüche und Weisheiten auf Thai
« Antwort #4 am: 04. Mai 2009, 12:44:37 »

Diese Woche werde ich meine kleine 17jährige Zicke beim Goethe Institut zum Sprachkurs anmelden. Und dann werde ich ihr diesen Thread als Pflicht verordnen (vielleicht findet sie auch diese Bemerkung von mir von selbst...). Sie will immer die Beste sein und hat - etwas untertrieben - ein ziemlich starkes Selbstbewusstsein. Ich denke, sie ist hier richtig. Nebenbei hoffe ich dabei dann auch noch was zu lernen. Nein, wohl kaum im Deutschen...

Vielleicht wird das auch eine Bereicherung im Forum, wenn sie erst mal ihre ersten Widerstände (sie weiss noch nichts von ihrem Glück) überwunden hat.
Und dann, lieber Hans, kommt auch der Pattaya Führer mit Thai-Schrift (aber gaaanz sicher nicht mit Fraktur). Nicht dass ich Thai nicht setzen könnte... die Technik habe ich schon vor zwanzig Jahren gelernt und meiner Chefin beigebracht. Aber von rationell kann da keine Spur sein.



Zitat
Vielleicht wird das auch eine Bereicherung im Forum

He he, davon kannst Du ausgehen, aber meine schönen Zeiten als gefragter einäuigiger Klugsch*** unter Blinden und Halbblinden sind dann wohl für immer vorbei...  :'(  :'(  :'(

MfG hmh.
« Letzte Änderung: 12. August 2009, 05:56:31 von hmh. »
Gespeichert

Phakinee

  • ist voll dabei
  • ****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 110
Albert Camus
« Antwort #5 am: 14. August 2009, 00:44:21 »

อะไรคือการขบถน่ะเหรอ?  คนที่พูดว่า "ไม่" ไงล่ะ

What is a rebel? A man who says "no."
Gespeichert

Phakinee

  • ist voll dabei
  • ****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 110
Marc Aurel
« Antwort #6 am: 14. August 2009, 00:45:56 »

ศิลปะของการใช้ชีวิต ดูเหมือนมวยปล้ำมากกว่าการเต้นรำ

The art of living is more like wrestling than dancing.
Gespeichert

Phakinee

  • ist voll dabei
  • ****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 110
Bob Dylan
« Antwort #7 am: 14. August 2009, 00:48:00 »

ความสำเร็จของคนก็คือ การได้ตื่่นนอนตอนเช้า เข้านอนตอนกลางคืน และระหว่างวันก็ได้ทำในสิ่งที่อยากทำ

A man is a success if he gets up in the morning and gets to bed at night, and in between he does what he wants to do.
Gespeichert

Phakinee

  • ist voll dabei
  • ****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 110
Josh Billings
« Antwort #8 am: 14. August 2009, 00:49:45 »

ไม่มีอะไรเรียนรู้ได้ง่ายเท่ากับประสบการณ์ และไม่มีอะไรยากเท่ากับการนำประสบการณ์มาปรับใช้

There is nothing so easy to learn as experience and nothing so hard to apply.
Gespeichert

Phakinee

  • ist voll dabei
  • ****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 110
Carl Sandburg
« Antwort #9 am: 14. August 2009, 00:51:52 »

เวลาคือเหรียญในชีวิต เป็นเหรียญเพียงเหรียญเดียวที่คุณมี และคุณเพียงเท่านั้นที่เป็นผู้ตัดสินใจ ว่าจะใช้จ่ายเหรียญนั้นอย่างไร ระวังอย่าให้คนอื่นมาใช้แทนคุณก็แล้วกัน

Time is the coin of your life. It is the only coin you have, and only you can determine how it will be spent. Be careful lest you let other people spend it for you.
Gespeichert

Phakinee

  • ist voll dabei
  • ****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 110
Robert C. Gallagher
« Antwort #10 am: 14. August 2009, 00:53:16 »

จงลืมช่วงเวลาที่คุณทุกข์โศกไปเสีย แต่อย่างลืมว่ามันได้สอนอะไรคุณบ้าง

Forget the times of your distress, but never forget what they taught you.
Gespeichert

Phakinee

  • ist voll dabei
  • ****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 110
William Congreve
« Antwort #11 am: 14. August 2009, 00:54:56 »

ความไม่แน่นอนและการคาดหวังคือรสชาติของชีวิต ความมั่นคงปลอดภัยต่างหากที่จืดชืด

Uncertainty and expectation are the joys of life. Security is an inspid thing.
Gespeichert

Phakinee

  • ist voll dabei
  • ****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 110
Adlai E. Stevenson
« Antwort #12 am: 14. August 2009, 00:56:39 »

คนเป็นสัตว์ที่แปลกประหลาด เพราะมักจะอ่านสิ่งที่เขียนด้วยลายมือบนกำแพงไม่ออก จนกว่าหลังจะพิงฝาแล้วนั่นล่ะ

Man is a strange animal. He generally cannot read the handwriting on the wall until his back is up against it.
Gespeichert

Phakinee

  • ist voll dabei
  • ****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 110
Bob Hope
« Antwort #13 am: 14. August 2009, 00:58:32 »

ผมรู้ว่าเสียงหัวเราะทำอะไรได้บ้าง มันสามารถเปลี่ยนน้ำตาแห่งความทนทุกข์ให้กลายเป็นสิ่งที่ทนได้ กระทั่งกลายเป็นความหวังได้ด้วย

I have seen what a laugh can do. it can transform almost unbearable tears into something bearable, even hopeful.
Gespeichert

Phakinee

  • ist voll dabei
  • ****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 110
Max Eastman
« Antwort #14 am: 14. August 2009, 00:59:39 »

อารมณ์ขันคือสัญชาตญาณในการล้อเล่นกับความเจ็บปวด

Humor is the instinct for taking pain playfully.
Gespeichert
 

Seite erstellt in 0.019 Sekunden mit 20 Abfragen.