Thailand-Foren der TIP Zeitung > Partnerschaft, Sex und Liebeskasper
You have a good heart = Du bist dumm
schlawiner:
Ein bischen hart formuliert, aber bestimmt den Kern getroffen.
You have a good heart = Du bist dumm = Ich kann Dich ausnehmen wie eine Gans
Welche sind Eure Erfahrungen? ???
Profuuu:
in einschlägigen Thaikreisen, in denen ich das Privileg hatte, lange Zeit zu verkehren ;D, ist folgender Spruch Gang und Gäbe:
farang djai di, sebü nit noi. (gutes Herz und ein bisserl doof)
Dies sei das Ideal eines männlichen Farangs. ::)
Warum das so ist, kann man in allen Foren nachlesen, die sich mit Thailand befassen.
cibee:
Mensch, was soll man denn dazu sagen?
Kommt doch wohl ganz auf den Zusammenhang an.
Nach 10 min. "Vier Gewinnt" am Bartresen und 3 Ladydrinks --weil verloren-- bedeutet es wohl
soviel wie = "Du bist Dumm"
Wenn Du später an die Geschichte vom Kranken Wasserbüffel glaubst und Dir viel
Geld für den Arzt aus dem Kreuz leiern lässt bedeutet es= "Du bist Dumm und verliebt" :-*
Wenn Du wirklich mal djai dii warst, Sie mal wirklich respektierst, kann es
vielleicht auch einfach nur bedeuten= "Du bist OK!"
Einfach mal überlegen in welcher Situation es kommt und in welcher zeitlichen Nähe
zu Finanztransaktionen. ???
Ich hab es zumindest auch schon rührend ehrlich erlebt (oder hab ich was nicht gemerkt?)!
Cibee
Thaisepp:
--- Zitat ---You have a good heart
--- Ende Zitat ---
immer wenn ich das höre werde ich äuserst vorsichtig.
??? ??? ???
MFG
thai.fun:
You have a good heart. Und wer von Euch gibt zu, dass er kein gutes Herz hat?
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
Zur normalen Ansicht wechseln