wie der thread-eröffner schon feststellte, ist in manchen nachrichten der inhalt
durch kleine übersetzungsfehler nicht ganz korrekt wiedergegeben.
ist ja auch gar nicht schlimm.
Da ich aber nicht perfekt bin, kann das schon mal passieren.
ich fände es nicht schlecht, wenn wir einen thread nutzen könnten, um auf kleine fehler hinzuweisen,
die den inhalt doch gravierend verändern.
selbstverständlich geht es nicht darum, pedder unter die nase zu reiben, dass er einen flüchtigkeitsfehler gemacht hat,
sondern pedder dabei zu helfen, seine nachrichten möglichst korrekt zu darzustellen.
ob nun dieser thread dazu genutzt wird oder ein neuer thread eröffnet wird oder mein vorschlag nicht angenommen wird,
bleibt pedder überlassen.
mir ist gerade folgendes aufgefallen:
http://thailandtip.info/2016/08/21/thailands-justizminister-moechte-die-drogenpolitik-des-landes-aendern/"wie man den Preis einer Speed-Pille „Geschwindigkeitspille“ um 50 Satang senken könnte"
original: how to reduce the price of each speed pill to 50 satang.
es geht nicht darum, den preis um 50 satang zu senken, sondern die pille soll insgesamt nur 50 satang kosten.
offtopic:
wenn die yaba von der liste der gefährlichen drogen streichen, wäre es ja wohl ein witz,
marihuana nicht zu legalisieren.
das gramm für 50 satang wäre ein guter preis
mfg