Bevor hier weiter Unsinn geschrieben wird, bitte ich doch das Posting jenes Users zu lesen um den es hier eigentlich geht.
Was heißt Koriander und Kurkuma Gewürze auf Thai ach ja und Gurke und Champions
Klingelt es ?
Von einem Pilz der Champignon heisst war ueberhaupt keine Rede.
Jedoch nehme ich an der geheimagent meint dieses Gemuese und hat sich nur verschrieben. Wie dem auch sei, bereits in der nachfolgenden Antwort war die Angelegenheit mit einer Gurke eigentlich gegessen.
https://translate.google.com/?hl=de#de/th/GurkeSchliesslich ist der geheime sicherlich intelligent genug so ein Online-Tool selbst zu bedienen.
Ob Champions, Champignon und durch den @sabeidi jetzt eingebracht ein Champios, auf alle Woerter weiss der Google Uebersetzer in Thai eine Antwort, egal ob Thai geschrieben, auf Latein und sogar wie dieses Wort gesprochen wird.
Ich denke, der geheimagent hat seinen Einkauf auf dem Markt inzwischen schon laengst getaetigt und hat vorher sicherlich auch des TeigerWutz Loesung im Klartext gelesen.
Vlt. spielt da der
เห็ดขี้วัว / hed ki kwai / Kubanischer Kahlkopf
ne rolle ?
Echt jetzt, ist der auch zu essen ?
Richtig waere allerdings ? - oder doch nicht.: