ThailandTIP Forum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  

Neuigkeiten:

Hier kommen sie zu den aktuellen Nachrichten auf ThailandTIP.info
Seiten: 1 ... 4 [5] 6 ... 12   Nach unten

Autor Thema: Ich bin kein Farang  (Gelesen 21973 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

juerken

  • gehört zum Inventar
  • *****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 1.452
  • vor langer-langer Zeit
Re: Ich bin kein Farang
« Antwort #60 am: 31. Juli 2008, 08:10:51 »


Handelt es sich bei deinen guten thailändischen Bekannten nur um "ältere Onkels" ?   Wenn nicht, solltest du dir für die guten Bekannten noch andere Bezeichnungen ausdenken, denn wenn du einen Thai, der jünger ist als du mit "alter Onkel" ansprichst,  vergißt der womöglich seine gute Erziehung und nennt dich wieder Farang oder "Falang Juerken.. anstatt Khun.. 

Grüaß di Kubo
Mein Problem ist - meine Ben kann mir nicht alles in Englische übersetzen also lerne ich aus dem täglichen Leben und ich gebe dir Recht, daß Lung - Khun zu wenig ist.
Bitte - Scheib mir, in der Lautschrift auf Deutsch, welche Anreden es noch gibt und welche Anrede für wen gilt, würde mich schlauer machen, denn ich will ja lernen um mitreden zu können.

Gruß Jürgen
Gespeichert
Oh Thailand oh Wunder

moskito

  • Gast
Re: Ich bin kein Farang
« Antwort #61 am: 31. Juli 2008, 11:07:22 »

..."verdammt noch mal"
Echt suess, wenn dieser Fluch aus dem Mund meiner Frau kommt...

Meine Frau hatte sich in Deutschland noch ganz andere Worte (...ich verkneif mir lieber mal, die jetzt anzuführen) abgeguckt, und ich hatte LEIDER VERGESSEN ihr zu sagen, dass es hier um Slang-Ausdrücke bzw. Kraftwörter handelt, die man in der Öffentlichkeit besser nicht ablässt.

Heute amüsiere mich immer wieder königlich, wenn sie die während eines Gesprächs (z. B. beim Einkaufen im "BigC" oder "Carrefour") einfließen lässt, und ich dann plötzlich den erstaunten und gleichzeitig pikierten Blick irgendeines deutschen Qualitätstouristen bemerke.  :P

Geht nicht nur Thaifrauen so die in Deutschland einige Wörter aufschnappen. Ein Bekannter hat bei Thaimädels in Deutschland Thai sprechen gelernt. Da diese nicht unbedingt aus der HiSo stammten ist seine Ausdrucksweise wohl auch entsprechend. Meine Frau weigert sich jedoch jemals wieder mit zum Essen zu gehen solange der dabei ist.  Wenn der nämlich in einem Restaurant ganz freundlich etwas bei der Kellnerin in seinem, seiner Meinung nach, phantastischem Thai loslässt. Kommt da übersetzt wohl so etwas bei heraus wie ....."hallo du kleine Schlampe, wackel mal rüber an den Tresen und lass mal ein paar Bier rüberwachsen...."....da er das unheimlich freundlich sagt und überhaupt keine Ahnung hat was er da manschmal so rauslässt ist er kaum über die Reaktion erstaunt, da er trotzdem immer bekommt was er geordert hat.....sind halt freundliche Menschen DII Thais  ;)  ....oder einfach nur nachsichtig  :P 

der grösste Fehler ist wohl einen Thai laut und aggressiv anzusprechen oder gar zu schreien, DANN nämlich kann man sich ziemlich sicher sein über die Meinung die die von demjenigen bekommen und die wird NIE MEHR geändert....Schei55e gell.....
Gespeichert

samurai

  • Erfinder der Buegelfalte
  • Thailand Guru
  • *******
  • Offline Offline
  • Beiträge: 2.933
  • damals
    • Sarifas
Re: Ich bin kein Farang
« Antwort #62 am: 31. Juli 2008, 11:37:41 »

Hi

Ich dachte immer das Farang ( Falang ) Langnase heisst.

Gruss Bernd

und ich dachte immer das "Nigger" bedeutet: `Mann mit große Lümmel in die Hose`!   ;)

Aber im Ernst. Mein Problem ist mehr das ich deshalb nicht gerne Farang genannt werde, da es zu viele, und damit meine ich richtig viele, Farangs gibt die das Wort nicht in meinem Sinne prägen. Die mir schlicht Peinlich sind.

Wir leben hier in Lipa Noi unter hart arbeitenden Thais. Auch wir arbeiten hart für unseren Unterhalt. Meine Nachbarn repektieren mich dafür. Wenn mich deshalb höhergestellte Thais als dummen Farang bezeichnen oder meinen ich würde mein Gesicht verlieren weil ich mit meinen Händen arbeite ist mir das ziemlich Egal, denn mit denen lebe ich nicht.
Sofern ich mir den Namen merken kann rede ich jeden mit seinem an. Aber ansonsten kann ich hier ohne Probleme Nong oder Lung rufen, ist hier normal. Natürlich rufe ich so nicht den Obermönch aus unserem Wat.
Und wenn mir jemand Blöde kommt, dann halte ich es wie Khun Jürken.
Zitat
ich interessiere mich dann auch nicht mehr für ihn und sollte er mal was wollen
Puut Thai medai

Grüße aus dem Süden
Gespeichert
Ein Leben ohne Strand ist Moeglich, aber sinnlos. 

Kubo

  • ist TIP-süchtig
  • ******
  • Offline Offline
  • Beiträge: 1.894
Re: Ich bin kein Farang
« Antwort #63 am: 31. Juli 2008, 18:47:55 »

Zitat von: Khun-juerken

Bitte - Scheib mir, in der Lautschrift auf Deutsch, welche Anreden es noch gibt und welche Anrede für wen gilt, würde mich schlauer machen, denn ich will ja lernen um mitreden zu können.

Davon habe ich leider auch keine nennenswerte Ahnung.  Ich kenne wohl die Bedeutung der Worte Khun und Lung , aber das wars dann auch schon. Von mir kannst du also in dem Punkt nichts mehr dazulernen..

Thais spreche ich sowieso nicht oft an..und wenn, dann sage ich Hallo Khun... und schon wissen sie, daß sie gemeint sind mit dieser ausgewogenen Mischung aus 50 Prozent Deutsch und 50 Prozent Thaisprache... Auch diesen Wai-Gruß der Thai erwidere ich nicht auf gleiche Art.  Ich grüßte immer mit militärischem Gruß, ..bzw. einem zivilen Ableger davon.. zurück, also mit angewinkeltem Arm die rechte Hand kurz an die Mütze, die ich meist aber nicht trage.. ;D  Wenn ein Thai mir etwas erzählt kann ich es oft auch nicht richtig verstehen.  Wenn es sich offensichtlich nicht um Leute handelt, die Geld von mir wollen, nicke ich zwischendurch immer mal kurz mit dem Kopf und sage Dsching dsching.., was sinngemäß "Zustimmung" bedeutet wie  : Ja, ja..so ist es wirklich..du hast Recht..

Habe mal einen Landarbeiter auf dem Acker getroffen und mich mit dem Mann auf diese Art über sein Arbeitswerkzeug, eine Art Speer mit Metallspitze unterhalten.  Später hörte ich von meiner Frau,  daß er überall im Dorf erzählt hat, daß er einen  Farang getroffen habe, mit dem er sich perfekt auf Thai unterhalten habe.   :)  Immerhin hatte ich mehr durch die praktische Vorführung als durch seine Erklärung auf Thai mitbekommen, daß der Speer dazu diente, Unkraut zu stechen..

« Letzte Änderung: 31. Juli 2008, 18:52:05 von Kubo »
Gespeichert

Kubo

  • ist TIP-süchtig
  • ******
  • Offline Offline
  • Beiträge: 1.894
Re: Ich bin kein Farang
« Antwort #64 am: 31. Juli 2008, 19:24:04 »

Zitat von: samurai
Wir leben hier in Lipa Noi unter hart arbeitenden Thais. Auch wir arbeiten hart für unseren Unterhalt. Grüße aus dem Süden

Das sind ja gleich zwei Besonderheiten.. "Hart arbeitende Thais ? ? "  Von solch seltenen Typen könnte ich bald wieder 2  für die Erweiterung meines Isaan-Bunkers gebrauchen.  Hatte bisher noch nicht das Vergnügen, solche Leute engagieren zu können.  Halten die bei euch mehr als 3 Tage Arbeit hintereinander durch, ohne mindestens einen Tag Pause einzulegen ? 

Bei euch im Süden scheinen dann sogar die Farang-Uhren anders zu gehen, als die mir im Isaan bekannten.  Seit wann arbeiten Farangs denn in Thailand hart für ihren Unterhalt.. ?

Meine bisherigen Farang-Bekannten in Thailand entsprachen wohl nur zufällig voll den Erwartungen der Thai-Behörden . Finanziell derart satt und gut versorgt,  daß sie als Aushängeschilder und Reklameobjekte für den wohlhabenden Versorgungsstaat Deutschland hätten auftreten können.  ;D  2x oder 3x teurer Pendelverkehr zwischen Deutschland und Thailand ..und die Frauen oder Freundinnen mit dabei.. oder auf den Farang wartend im gemieteten Apartment . Man kann sich nur wundern..

Und ihr Bedauernswerten müßt also im Thaiparadies "hart arbeiten" für euren Unterhalt.   Ist da vielleicht irgendetwas schiefgelaufen.. oder der mitzuversorgende Thaiclan so extrem groß oder zu anspruchsvoll ? ?
Gespeichert

otto-bkk

  • ist voll dabei
  • ****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 341
Re: Ich bin kein Farang
« Antwort #65 am: 31. Juli 2008, 19:57:41 »

Bitte - Scheib mir, in der Lautschrift auf Deutsch, welche Anreden es noch gibt und welche Anrede für wen gilt, würde mich schlauer machen, denn ich will ja lernen um mitreden zu können.

Gruß Jürgen

Ausser Lung und Khun sind noch folgende Anreden üblich:

Pi- was ältere(r) als der Sprechende bedeutet -z.B. will was bestellen und rufe nach der Bedienung: Pi...(falls die/der älter wirkt)
Nong-jüngere(r)

Wird sehr häufig auch vor dem eigentlichen Namen benutzt (z.B. piOtto, nongTuk usw.___ khunOtto wäre schon die höflichste Form__pi,nong wird eher in der familie, Freundeskreis angewand, immer zusammen mit dem Namen)

Auf die ganze Verwandschaftsbegriffe will ich nicht eingehen(z.B. pa,na usw.)

Üblich ist noch dsche. Es ist recht schwer zu übersetzen, vielleich mit 'Geschäftsfrau-mann' .
Z.B. dscheNok. Wird auf keinem Fall im 'normalen' Geschäftsleben verwendet.
Nur ein Beispiel um besser zu verstehen wo man verwenden kann:
Bei uns in der Strasse gibt es kleine 'Imbissbuden'. Die Besitzerinnen werden mit dsche angesprochen.
Oder eine Dame die ihr Lebensunterhalt mit Lotterie verdient...




Gespeichert

dii

  • Thailand Guru
  • *******
  • Offline Offline
  • Beiträge: 2.506
  • Benutzt allet
Re: Ich bin kein Farang
« Antwort #66 am: 31. Juli 2008, 20:03:16 »

@ Kubo, das ist harte "Arbeit" 



...da zuzuschauen
Gespeichert
...Alkohol macht langsam dumm - egal,wir haben Zeit... kein Sklave mehr  >:

namtok

  • Thailand Guru
  • *******
  • Offline Offline
  • Beiträge: 30.503
Re: Ich bin kein Farang
« Antwort #67 am: 31. Juli 2008, 20:29:15 »

Hallo Otto,

für die Bedienung ist Nong o.k. das mit dem Phi kommt nicht so gut, aber so alt sind die Bedienungen in der Regel auch nicht und die meisten von uns sind eh schon etwas älter...

dsche เจ๊     ist für die (chinesischstämmige )Chefin, und der Chef heisst   Hia     เฮีย   beide Wörter stammen aus dem Chinesischen .

Gerade beim Hia muss man aber  genau aufpassen, dass man es nicht wie den Waran   เหี้ย mit fallendem Ton  ausspricht, denn dann hat man aber mehr als verschissen, also lieber die Finger davon lassen...
Gespeichert
██████  Ich sch... auf eure Klimaziele !

Roy †

  • Globaler Moderator
  • Thailand Guru
  • *****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 2.138
Re: Ich bin kein Farang
« Antwort #68 am: 31. Juli 2008, 20:55:30 »

Namtok schreibt:
dsche เจ๊     ist für die (chinesischstämmige )Chefin, und der Chef heisst   Hia     เฮีย   beide Wörter stammen aus dem Chinesischen .

Meine Chefin schaut mir über die Schulter, sie sagt mir gerade, dass sie auch oft so genannt wird, aber im Ursprung heisst das "ältere Schwester". Man kann so alle anreden, die älter sind.
Auf Phuket sagt man DSCHIH!! (ausrufend).


Gerade beim Hia muss man aber  genau aufpassen, dass man es nicht wie den Waran   เหี้ย mit fallendem Ton  ausspricht, denn dann hat man aber mehr als verschissen, also lieber die Finger davon lassen...

Hia (länger gezogen, nicht so stark betont) bedeutet chinesich "älterer Bruder". Waran ist ein wirklich grobes Schimpfwort, wie Du richtig sagst:  meist "ai hia" - wie der Ausruf HIER! im Deutschen
Gespeichert

juerken

  • gehört zum Inventar
  • *****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 1.452
  • vor langer-langer Zeit
Re: Ich bin kein Farang
« Antwort #69 am: 31. Juli 2008, 21:41:37 »

Grüaß die Kubo
Haste bestimmt gelesen " Thais können nie nein sagen " siehste das hab ich gemeint. Ich kanns nicht also nein du kannst es sagen die Thai`s nicht.
Vielen Dank trotzdem
Auch Dank an Otto-BKK
an Roy
und namtok (der Namtok den ich kenne?)
hab eure Antworten ausgedruckt werde versuchen es mir zu merken. Kleine Bedenken habe ich denn nen oller Kopp vergisst halt schnell mepelai habs ja im Ordner - gelle!
Gespeichert
Oh Thailand oh Wunder

namtok

  • Thailand Guru
  • *******
  • Offline Offline
  • Beiträge: 30.503
Re: Ich bin kein Farang
« Antwort #70 am: 31. Juli 2008, 22:24:12 »

Ja so isses,   dsche  เจ๊   entspricht phi sao, und Hia entspricht Phi Chai


Den Ai Hia kannte ich vom Fussballplatz, wo fast jede Aktion so kommentiert wird.

hab mich dan etwas gewundert, als meine Frau ihren Chef als Hia bezeichnet hat, dachte erst sie wird schon ihre Gründe haben, aufgeklärt hat sich das erst als sie ihn dann mal direkt so genannt hat, und ich nachher schon mal nachfragen musste, was das denn soll..

Aber ich glaube, Jürgen und alle die auf Thai nicht so fit sind, im Zweifelsfall lieber auf diese Anreden verzichten,  am besten die Leute einfach nur mit dem Ansprechen ,was mann von ihnen will, man stellt sich ja auch nicht gleich bei jeder Marktfrau vor.

Gespeichert
██████  Ich sch... auf eure Klimaziele !

ilunkinam

  • gehört zum Inventar
  • *****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 511
Re: Ich bin kein Farang
« Antwort #71 am: 01. August 2008, 01:47:31 »

Zitat
und ich dachte immer das "Nigger" bedeutet: `Mann mit große Lümmel in die Hose`!

War gemeint wie geschrieben, der Riechkolben mitten im Gesicht.

Und in Thailand wird ein dunkelhäutiger Mensch, Kon-piu-damm,  umgangssprachlich unschön als Niggo bezeichnet.

DSCHE sagt man auch zu einer Dame wo man sich nicht klar ist, ist sie jetzt PHI oder NONG
bei älteren Semestern eher vertreten als bei einer zarten Blüte in jungen Jaheren.

Einen schönen Tag, Gruss Bernd
« Letzte Änderung: 01. August 2008, 02:36:52 von ilunkinam »
Gespeichert

Roy †

  • Globaler Moderator
  • Thailand Guru
  • *****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 2.138
Re: Ich bin kein Farang
« Antwort #72 am: 01. August 2008, 07:32:49 »

Bagsida, ganz so ist das nicht, aber wir haben dies Thema schon x-mal behandelt. hmh ist Spezialist und hat einen akademischen Aufsatz darüber geschrieben. Der Ursprung liegt weit länger zurück und war sehr, sehr bösartig in seiner Bedeutung. Aber heute bestimmen meist Klangfarbe und Anlass der Verwendung dieses Kosenamens seine gewollte und ungewollte Wirkung und Übersetzung. Ich jedenfalls halte mich fern von Leuten, die meinen Namen kennen und mich als Farang bezeichnen.
Gespeichert

Bagsida

  • Gast
Re: Ich bin kein Farang
« Antwort #73 am: 01. August 2008, 08:04:07 »

Bagsida, ganz so ist das nicht, aber wir haben dies Thema schon x-mal behandelt. hmh ist Spezialist und hat einen akademischen Aufsatz darüber geschrieben. Der Ursprung liegt weit länger zurück und war sehr, sehr bösartig in seiner Bedeutung. Aber heute bestimmen meist Klangfarbe und Anlass der Verwendung dieses Kosenamens seine gewollte und ungewollte Wirkung und Übersetzung. Ich jedenfalls halte mich fern von Leuten, die meinen Namen kennen und mich als Farang bezeichnen.

Hallo Roy,

wie schon gesagt, lasse ich mich gerne eines besseren belehren - ist dieser "akademische Aufsatz" irgendwo zu finden, damit ich das mal lesen kann ?
Auch dem zweiten Teil Deines Posts stimme ich zu - "der Ton macht die Musik" und wer meinen Namen kennt und mich mit Farang anspricht, meint das auch meiner Ansicht nach nicht unbedingt freundlich.

Gruß Bagsida
Gespeichert

samurai

  • Erfinder der Buegelfalte
  • Thailand Guru
  • *******
  • Offline Offline
  • Beiträge: 2.933
  • damals
    • Sarifas
Re: Ich bin kein Farang
« Antwort #74 am: 01. August 2008, 08:43:07 »

@ Kubo,
Zitat
"Hart arbeitende Thais ? ? "
Nun ja, `Alles ist Relativ`!
Ich würde für das Gehalt eines "hart arbeitenden Thai" noch nicht mal faulenzen.

Und was mich betrifft, frag meine Mia. Die sagt immer: "Meiner ist Anders". Und Du wirst es nicht glauben. Ich habe von einem gehört, auf der anderen Seite der Insel, der `arbeitet` auch. Aber Du weißt, Gerüchte sind eben nur Gerüchte.

Der Malocher
Gespeichert
Ein Leben ohne Strand ist Moeglich, aber sinnlos. 
Seiten: 1 ... 4 [5] 6 ... 12   Nach oben
 

Seite erstellt in 0.057 Sekunden mit 23 Abfragen.