ThailandTIP Forum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  

Neuigkeiten:

Hier kommen sie zu den aktuellen Nachrichten auf ThailandTIP.info
Seiten: 1 ... 4 [5] 6 ... 28   Nach unten

Autor Thema: Übersetzungshilfe: Begriffe, Namen, Rätsel, Redewendungen, Zungenbrecher  (Gelesen 147951 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

dii

  • Thailand Guru
  • *******
  • Offline Offline
  • Beiträge: 2.506
  • Benutzt allet

ความไม่รับผิดชอบ   ???
Gespeichert
...Alkohol macht langsam dumm - egal,wir haben Zeit... kein Sklave mehr  >:

artes

  • ist voll dabei
  • ****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 148
  • Rentner - heute nicht im Delirium

kwaam  mai rab pìd tschoob  bedeutet soviel wie "keine Verantwortung", nicht verantwortlich sein also. Das entspricht eigentlich nicht dem deutschen Wort "verantwortungslos", "ein verantwortungsloses Verhalten". Trotzdem danke.
Gespeichert

namtok

  • Thailand Guru
  • *******
  • Offline Offline
  • Beiträge: 30.503

Google Translate ergibt:

ขาดความรับผิดชอบ

und das passt besser, weil ขาด bedeutet, dass da was fehlt.
Gespeichert
██████  Ich sch... auf eure Klimaziele !

artes

  • ist voll dabei
  • ****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 148
  • Rentner - heute nicht im Delirium

in der Tat. Auf Google wäre ich nun wirklich nicht gekommen!
Gespeichert

Ecko

  • neu im Forum
  • **
  • Offline Offline
  • Beiträge: 6

HAllo zusammen,

ich hätte eine bitte, wer kann mir diese beiden Texte übersetzen?
Vielen Dank im voraus.

วันนี้กุ้งแห้งรู้สึกอ่อนล้าในจิตกทั้งชีวิตมันท้อแทบไม่ไหว อยากมีคนเคียงข้างคอยปลอบใจ ขอเป็นซาร่าจะได้ไหม?บอกกุ้งแห้งหน่อยคนดี

เกิดหนึ่งครั้งขอเพียงหนึ่งคนที่เคียงข้างแทนที่เงา เป็นแดดอุ่นเมื่อยามเหน็บหนาวเป็นแสงดาวในคืนมืดมน ดั่งวันนี้ที่เรามีกันก้าวผ่านทุกความทุกข์ทน ท่ามกลางคนเป็นล้านคนสักคนเข้าใจก็พอ
Gespeichert

astronaut007

  • gehört zum Inventar
  • *****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 1.198
  • es blüht, es glüht, ich und das Gestüt!

Mom Ecko, ich frag gleich meine Frau.

Eine Frau schreibt dir, sie sei alleine und hätte gerne jemand bei sich, der ihr ein bisschen Wärme geben könnte. Sozusagen eine Einladung zu Angfängen...
« Letzte Änderung: 06. Juli 2009, 01:20:42 von astronaut007 »
Gespeichert

Ecko

  • neu im Forum
  • **
  • Offline Offline
  • Beiträge: 6

hallo astronaut,
die mail ist nicht an mich, ich habe dir dazu auch eine Private NAchricht gesendet.
Frage doch deine Frau mal ob der sinn der gleiche ist.
Vielen Dank nochmal
Ecko
Gespeichert

thaiman †

  • Thailand Guru
  • *******
  • Offline Offline
  • Beiträge: 4.643
  • 1


Hallo Ecko
wie bei astronaut007
nur ob eine Frau/Maedchen,
oder Mann/Junge sagt?
kann beides sein.                    Gruss taiman
Gespeichert
Man wird nicht reich von dem was man verdient, sondern von dem was man nicht ausgibt

Moesi

  • Thailand Guru
  • *******
  • Offline Offline
  • Beiträge: 2.135

Was ist "Tschialaa" oder "Dschiallaa"?

Eine mir gut bekannte Person aus Thailand hat seit ein paar Wochen am ganzen Körper schlimme Ausschläge.
Kann mir aber das englische Wort nicht sagen...nur "Tschialaa".
Weiss jemand was das ist?

Sieht in Videokonferenzen wie ein sehr schlimmer Ausschlag oder fast wie eine Schürfung aus. Auch Blasen sind auf der Haut zu sehen.
Vor ein paar Wochen war das überall am Körper. Nun scheint nur noch ein Unterarm betroffen, der ist aber sehr dick geschwollen.

Möchte gern helfen, weiss aber nicht mal, wie schlimm das ist.

Danke für die Hilfe
Stefan


Gespeichert
"Die gefährlichste Weltanschauung ist die Weltanschauung der Leute, die die Welt nie angeschaut haben." (Alexander von Humboldt)

namtok

  • Thailand Guru
  • *******
  • Offline Offline
  • Beiträge: 30.503

mit üa statt ia ist es chüa raa เชื่อรา :  

 Chüa : Krankheitserreger  
Raa: wie beim Pla Raa Stinkefisch Schimmelpilz,

 also Pilzbefall...
Gespeichert
██████  Ich sch... auf eure Klimaziele !

astronaut007

  • gehört zum Inventar
  • *****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 1.198
  • es blüht, es glüht, ich und das Gestüt!

Moesi, tschüara heisst es richtig und wird im Wörterbuch als Infektion übersetzt. Genau genommen. Unter diesem Sammelbegriff befinden sich unendlich medizinischen Weiten.
Gespeichert

Moesi

  • Thailand Guru
  • *******
  • Offline Offline
  • Beiträge: 2.135

Moesi, tschüara heisst es richtig und wird im Wörterbuch als Infektion übersetzt. Genau genommen. Unter diesem Sammelbegriff befinden sich unendlich medizinischen Weiten.

Danke, dafür sprechen auch die bis jetzt verschriebenen Medikamente: Chphalexin (Diverse Infektionen)  und  Paracetamol (Schmerzstillend, Fiebersenkend).

Gruss, Stefan
Gespeichert
"Die gefährlichste Weltanschauung ist die Weltanschauung der Leute, die die Welt nie angeschaut haben." (Alexander von Humboldt)

namtok

  • Thailand Guru
  • *******
  • Offline Offline
  • Beiträge: 30.503

Zitat
Aber bitte wieder zum Thema: Wer kann "Tschialaa" übersetzen?

Immer dieses "ia" statt "üa"  ich sach mal das ist Dialekt aus der Gegend von Khon Kaen...
Gespeichert
██████  Ich sch... auf eure Klimaziele !

Moesi

  • Thailand Guru
  • *******
  • Offline Offline
  • Beiträge: 2.135

Immer dieses "ia" statt "üa"  ich sach mal das ist Dialekt aus der Gegend von Khon Kaen...
Nicht schlecht!  :o
Non Suung Gegend, ca. 20 Kilometer südlich von Udon, Richtung Khon Kaen.
Hat viele Kontakte in Khon Kaen. Lebt auch zeitweise dort!

Mal abgesehen davon, dass "ia" und "üa" am Telefon sehr ähnlich klingen, und ich von einem altallemannischen Dialekt vorbelastet bin.

Gruss, Stefan
Gespeichert
"Die gefährlichste Weltanschauung ist die Weltanschauung der Leute, die die Welt nie angeschaut haben." (Alexander von Humboldt)

astronaut007

  • gehört zum Inventar
  • *****
  • Offline Offline
  • Beiträge: 1.198
  • es blüht, es glüht, ich und das Gestüt!

Geh mal näher an die laotische Grenze hoch Moesi, da würds ümmer schlümmer! Vül Spass beim Nianglobaan! :D :D :D
Gespeichert
Seiten: 1 ... 4 [5] 6 ... 28   Nach oben
 

Seite erstellt in 0.095 Sekunden mit 23 Abfragen.