(irgendwo funktionierte da nicht, wie ich wollte...)
Hallo, hier meine 'Linksammlung' zum Thema Thai-lernen und Wörterbücher:
Das schönste Lernprogramm - nach meinem Empfinden - ist
www.ITS4THAI.COM. Natürlich musst Du etwas English sprechen (ich arbeite mit dem Autor z.Zt. an einer deutschen Version), dafür bekommst Du aber einen toll aufgebauten Kurs, der Verstehen (und damit Sprechen), Lesen und Schreiben incl. Grammatik in kleinen, thematischen Happen schmackhaft macht. Ein Highlight ist die Lernkontrolle - Du kannst immer überprüfen, was Du schon gelernt hast; zum Üben werden längere Zeit nicht abgefragte Vokabeln wieder vorgelegt (Langzeitgedächtnis!). Alles in 'Hoch-Thai' in etwas Bangkok-lastiger Aussprache (ร = Ro Rua) wird z.B. als dumpfes "r" gesprochen, nicht als "l". (Also keine"Isaan-Nuttensprachproblematik" wie andereorts in diesem Thread angesprochen). Ca. 60% des gesamten Kursmaterials sind freeware ohne Gebühren - wer mehr lernen will zahlt sanfte 10-30 $.
Das Clickthai-Lexikon ist umfangreich und durch deutsche Lautschrift gut nutzbar. Ich benutze es in der off-line-Version von Lingopad
http://www.ego4u.de/de/lingopad. Hat den Vorteil, daß ich andere Wörterbücher wie Englisch, Spanisch, Italienisch ebenfalls auf Click und ohne Ladezeiten offline zur Verfügung habe. Ein Nachteil dieses Lexikons ist die (ungeordnete) Fülle von Synonymen: Wenn Du den erstbesten Übersetzungsvorschlag akzeptierst, ist die Wahrscheinlichkeit hoch, daß Dein Thai-Gegenüber Dich erstaunt und verwirrt anschaut....braucht also etwas Feeling für Thai-Sprache!
Mein bester Helfer bei freundlich gemeinten Emails, Webseiten oder SMS:
http://www.thai2english.com/encoding/. Splittet Dir den Thai-stream in einzelne Worte (soweit identifiziebar) und bietet gleichzeitig für das Ergebnis eine Wort-für-Wort Übersetzung ins Englische an. Ein Upgrade ist seit über 14 Monaten angekündigt - ich warte aber immer noch... Ich nutze das Programm auch als "spelling-checker", wenn ich selber versuche, etwas in Thai zu verfassen.
www.thai-language.com ist - durch die vielen alternativen Beispielssätz - äußerst hilfreich, wenn clickthai unauflösbare Synonym-Schwierigkeiten auftischt.
Last - but definitely not least: Mein Retter, wenn ich gar nicht mehr weiterkomme ist
http://dict.longdo.com/. Als open-source Projekt, findest Du hier viele Spezialausdrücke, vor denen auch gedruckte Lexika passen. Und zur Not kann man immer den Weg über EN, FR oder JP (kann ich leider nicht!) gehen.
Zum Letzten ein Kommentar zu Horst / thai.fun: Jeder möge doch die Sprachmodulation lernen, die ihm in seinem Umfeld, seinen Kontakten am nützlichsten sind...Kein Anlass eigentlich für Animositäten?