Die Hiwis von der Bangkok Post haben Null Ahnung und gehören zu den Hauptschuldigen am bescheuerten Thai-Kauderwelsch, weil fast alle Journalisten von denen ungeprüft abschreiben.
Nicht nur die, auch "The Nation" und ihr Anhaenger "thaivisa.com" (TV) ist voll von Ignoranten.
Habe das in zwei Threads erlebt und schau schon gar nicht mehr rein.
Gut gemeinte Hinweise kann man sich sparen (Ausnahmen bestaetigen die Regel).
Und dann wundern sich manche, warum sie die Orte nicht in ihrem Navi finden
![Lachtot :]](https://forum.thailandtip.info/Smileys/t3net/icon_lachtot.gif)
Google ist oft "schlau" genug um die div. Kauderwelsch Varianten zu finden.
Google Maps (G.M.) schluckt anstandslos "Udorn Thani" (mit dem dummen "r"), um ein einfaches Beispiel zu nennen.
"
Borommaratchachonnani" klappt uebrigens einwandfrei!
Borommaratchachonnani, Khwaeng Sala Thammasop, Khet Thawi Watthana, Krungthep Mahanakorn 10170, Thailand
-> Borommaratchachonnani auf Google Maps (warum der Pfeil gerade in dieser Seitengasse landet ?).
Google schluckt sogar "
Boromratchachonnanee" und verweist auf das gleiche Ergebnis.
Bei der BP Version "
Boromratchonnanee" kommt sogar Google ins Gruebeln und schlaegt Unsinn (falsche Schreibweise) vor, man landet dann im "nicht gefunden". Soviel zu den Ignoraten der Bangkok Post (habe einen Daumen nach unten angeklickt

).
Die automatische Transkription (thai-language) ist hier gnadenlos ueberfordert (wegen der doppelten Verwendung der Konsonanten ?).